Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] Nicolausは、寛大な優しさで行為を行った。Augustusの娘であり、Agrippaの妻であるJuliaが夜までに Iliumへ到着したとき、Sca...

この英語から日本語への翻訳依頼は honeylemon003 さん violet さん yuki2sanda さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 631文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 54分 です。

symeによる依頼 2013/09/17 02:21:44 閲覧 2127回
残り時間: 終了

Nicolaus performed an act of great kindness. When Julia, the daughter of Augustus and wife of Agrippa, arrived by night at Ilium, the river Scamander was in full spate with torrents of flood-water, and she was in danger of being swept away while crossing it, along with the servants who were escorting her. The inhabitants of Ilium did not notice this, and Agrippa was so angry because they did not help her, that he fined them 100,000 pieces of silver. They were in a quandary, because they had not expected the storm and they had not been informed that the girl was travelling, but they did not dare to make any reply to Agrippa.

Nicolausは、寛大な優しさで行為を行った。Augustusの娘であり、Agrippaの妻であるJuliaが夜までに Iliumへ到着したとき、Scamander川は豪雨による洪水で、大水となっていた。それにより、彼女は、同伴している使用人と共に川を渡る際、流されてしまう危険性があった。 Ilium の住人たちはそれに気づかなかったため、Agrippaは、彼らが彼女を助けなかった事に激怒し、100,000枚の銀を罰として徴収を命じた。彼らは、嵐が来る事を予測しておらず、また、少女がやってくるという知らせも受け取っていなかったため途方に暮れた。しかし、彼らはあえて Agrippaに返答をしなかった。

クライアント

備考

固有名詞は訳さずとも構いません。
出典は↓のAUTOBIOGRAPHY OF NICOLAUSです。
http://www.attalus.org/translate/nicolaus2.html

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。