Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] このページに掲載されている写真および画像は、以下のいずれかに該当するものです。 ・独自取材により撮影したもの ・クリエイティブコモンズに準拠しているもの ...

この日本語から英語への翻訳依頼は russ87 さん phuclorddn さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 93文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 7時間 51分 です。

dentakuによる依頼 2013/09/16 03:04:54 閲覧 1610回
残り時間: 終了

このページに掲載されている写真および画像は、以下のいずれかに該当するものです。
・独自取材により撮影したもの
・クリエイティブコモンズに準拠しているもの
・著作権者の許諾を得て紹介しているもの

russ87
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2013/09/16 10:06:59に投稿されました
All images and videos displayed on this page come under either of the following:
Media taken as personal recordings
Media under the Creative Commons licence
Media released with permission from the copyright holder
★★★★☆ 4.0/1
phuclorddn
評価 44
翻訳 / 英語
- 2013/09/16 10:56:12に投稿されました
Images and photos have been posted on this site is intended to one of the following is true.
- Was taken by their own coverage
- The one that is compliant with Creative Commons
- What you're introduced under license of the copyright holder

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。