Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] アニメーションスタッフ記念本 本作のアニメーションパート製作を終えたスタッフの皆様の寄稿による記念の1冊。 TALES OF MAGAZINEでジュード編...

この日本語から英語への翻訳依頼は jwirth さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 219文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 42分 です。

hothecuongによる依頼 2013/09/13 21:12:23 閲覧 788回
残り時間: 終了

アニメーションスタッフ記念本
本作のアニメーションパート製作を終えたスタッフの皆様の寄稿による記念の1冊。
TALES OF MAGAZINEでジュード編を連載されている佐藤夕子先生、月間コミックジーンでミラ編を連載されているhu-ko先生からもご寄稿頂きました。現在、日本では全て売り切れで入手困難。

アニメーションパート原画集
コミックマーケットで販売された希少な一冊。ファン必須。

表紙に僅かな擦れはあるが、数回読んだだけのなので状態は良い。

Animation staff comemorative book
A one volume book with contributions from all of the staff members who contributed to complete this work's animation parts.
It also contains contributions from Sato Yuko, whose Jude Book is published as a serial in TALES OF MAGAZINE, and hu-ko, whose Milla Book is published as a serial in in Gekkan Comic Gene. In Japan it is currently sold out and hard to find.

Animation part original collection
A rare one volume book that was sold in comic market. A must for fans.

There is a small bit of wear to the cover, but it has only been read a few times and is in generally good condition.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。