Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] お返事とFacebookの申請ありがとうございます。 私達のWEBサイトはGolaterとは連携しませんよ。(Evernoteとも) 私達のサービスは独...

この日本語から英語への翻訳依頼は "コミュニケーション" "カジュアル" "Facebook" のトピックと関連があります。 mzarco1 さん [削除済みユーザ] さん phuclorddn さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 177文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

omtkiによる依頼 2013/09/13 16:52:53 閲覧 4416回
残り時間: 終了

お返事とFacebookの申請ありがとうございます。

私達のWEBサイトはGolaterとは連携しませんよ。(Evernoteとも)
私達のサービスは独自にウィッシュリストを作成し、共有する機能をもっています。
私達はまだモバイルサービスやアプリを作っていませんので、Golaterの取り組み方に非常に興味を持っているだけです。

また色々お話を聞かせてください。

Thank you for sending a Facebook friend request and the response.

Our website does not connect with Golater or Evernote.
Our service has a function where you can create individual wishlist, which may be shared.
We haven't created a mobile app version yet, and are just very interested in incorporating Golater.

Please let me know the details again.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。