Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] すべてのモデルは透明のディスプレイケースと、自動車会社が書かれた箱に入っています。 配送料については、プライオリティ・フェデックス便が63ユーロ、エコノ...
翻訳依頼文
All models are inside a transparent display case and a box with automotive company written.
About shipping cost for one model is € 63 by priority fedex and euro 49 by economy fedex
Do not hesitate to contact me for any further information.
piro627
さんによる翻訳
すべてのモデルは透明のディスプレイケースと、自動車会社が書かれた箱に入っています。
配送料については、プライオリティ・フェデックス便が63ユーロ、エコノミー・フェデックス便が49ユーロです。
他にも必要な情報がございましたら、ご遠慮なくお知らせください。
配送料については、プライオリティ・フェデックス便が63ユーロ、エコノミー・フェデックス便が49ユーロです。
他にも必要な情報がございましたら、ご遠慮なくお知らせください。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 240文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 540円
- 翻訳時間
- 20分
フリーランサー
piro627
Starter
化粧品・健康食品の輸入販売企業で、製品部・マーケティング部のアシスタント時に社内翻訳(イベントの資料、業界団体の資料等の翻訳)経験あり。
翻訳者とし...
翻訳者とし...