Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] パターをカリフォルニアから木曜日に発送したことをお知らせします。あなたの所には火曜日か、そうでなければ水曜日には必ず着くと郵便局で言われました。送るのに良...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん matilda さん mikamika01 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 247文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 15分 です。

qt541212による依頼 2011/02/21 17:52:29 閲覧 1213回
残り時間: 終了

hi.. just letting you know that your putter shipped out thursday from Ca.... the post told me you should get it on tues... if not on tues Wed. for sure... i had to wait for a good box to ship it to you in,,, as i did not have one..... thanks Casey

パターをカリフォルニアから木曜日に発送したことをお知らせします。あなたの所には火曜日か、そうでなければ水曜日には必ず着くと郵便局で言われました。送るのに良い箱がなかったので箱を手に入れるまで待たなければなりませんでした。よろしくお願いします。ケーシー。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。