Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] Zhaoniya:上海を拠点とする医薬系のモバイルプラットフォーム Zhaoniyaは、薬局と患者の需給バランスを調整するためのモバイルアプリで、U...

翻訳依頼文
Zhaoniya: Shanghai-based Mobile Pharmaceutical Platform

Zhaoniya, also known as Uyi Uyao, is a mobile app targeted to balance the demands of pharmacies and patients. The app provides separate apps for merchants and users.

Zhaoniya distributes orders placed by users to pharmacies within 2 miles of the user’s location. The pharmacists will connect the patients after receiving the orders to give professional advices and to decide which kind of medicine to deliver. The app now provides free service to both pharmacies and patients. But the customers are allowed to pay extra tips to pharmacies, especially when the medicine has to be delivered at night.
nobeldrsd さんによる翻訳
Zhaoniya:上海を拠点とする医薬系のモバイルプラットフォーム

Zhaoniyaは、薬局と患者の需給バランスを調整するためのモバイルアプリで、Uyi Uyaoとしても知られている。アプリは別々に、薬局向けと患者向けに用意されている。

Zhaoniyaは、患者の位置から2マイル圏内の薬局に患者の注文を送る仕組みになっている。注文を受けると薬剤師は、専門的なアドバイスを提供したり、渡す薬の種類を決めるために患者と連絡をとることになっている。現在、薬局や患者は無料で同アプリのサービスが利用できる。しかし、薬の納品が特に夜間になってしまう場合、患者は薬局に対して多めにチップを払うことになっている。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1731文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,895.5円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
nobeldrsd nobeldrsd
Starter
フリーランサー
jaga jaga
Senior