Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ・ポロジャージーのサイズLのジャケットまたはパンツのみは80ドルと送料です。 Jacket & Track Pants のセットで158ドルと送料です ...

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん sujiko さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 221文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

tomtomtom0517による依頼 2013/09/06 06:32:21 閲覧 929回
残り時間: 終了

・ポロジャージーのサイズLのジャケットまたはパンツのみは80ドルと送料です。
Jacket & Track Pants のセットで158ドルと送料です

・送料は国によって変わります。どちらの国ですか?

3セットまとめて買っていただけるなら
・ジャケットまたはパンツのみの3セットは210ドルと送料です。
・Jacket & Track Pants のセットで489ドルです。送料は無料です。

アフリカなどの場合は別途送料がかかります。

よろしくお願いします

- A jacket or pants only of polo jersey size L is $80 plus shipping fee,
A set of a jacket & track pants is $158 plus shipping fee.

- Shipping fee will differ depending on the countries. Where do you live?

If you buy 3 sets at once;
- A jacket and a set of pants will be $210 plus shipping fee.
- A set of a jacket & track pants will be $489, including shipping fee.

If the shipping destination is, for example, Africa, additional shipping fee will be necessary.

Thank you.

クライアント

備考

・は入れて翻訳して下さい

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。