Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] あなたの履歴を面白く読みました。フレンチプレスの代わりに、8オンスのアクリルタンブラーを購入したいと思います。コスタリカから自宅にくる途中で割れました。

翻訳依頼文
I loved reading your history. I would like to buy a replacement 8 oz acrylic tumbler for my french press.It was cracked en route home from Costa Rica.
oier9 さんによる翻訳
あなたの履歴を面白く読みました。フレンチプレスの代わりに、8オンスのアクリルタンブラーを購入したいと思います。コスタリカから自宅にくる途中で割れました。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
150文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
337.5円
翻訳時間
10分
フリーランサー
oier9 oier9
Starter
より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
相談する