Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] AMISU様 日本のIWASA BUDDHIST ALTARの iwasa kazushi です この前のベトナムコーヒー用のカップの詳細です。 カ...

この日本語から英語への翻訳依頼は eezebird さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 136文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

oiwasannによる依頼 2013/08/31 06:52:59 閲覧 1827回
残り時間: 終了

AMISU様

日本のIWASA BUDDHIST ALTARの iwasa kazushi です

この前のベトナムコーヒー用のカップの詳細です。

カップの色は黒、茶色、黄色、緑の四種類でお願いします。

他にも色があれば教えてください。

100個注文した場合の値段もお教えてください。

eezebird
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2013/08/31 07:07:54に投稿されました
Mr./Mrs. AMISU,

This is iwasa kazushi from IWASA BUDDHIST ALTAR in Japan.

Here are the details of the cup for Vietnamese coffee from before.

I would like four colors for the cup: black, brown, yellow, and green.

Please tell me if there are other colors.

Also, please tell me the price for ordering 100 of them.
★★★★★ 5.0/1
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/08/31 07:03:39に投稿されました
Hello, AMISU

I am Mr. IWASA, Kazushi of the Iwasa Buddhist Altar

I am writing to inform you the details of the coffee cup made in Vietnam I have previously requested.

I would like the have the cups with four colors of the black, brown, yellow and green.

Please let me know if you have any other colors.

And, please let me know the price if I order 100 pieces.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。