Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] コンテストを開催します! melocyでは、初開催となるコンテストを実施します。 melocyアプリを使って演奏や歌を投稿するだけで応募完了、ユーザーの...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "音楽" のトピックと関連があります。 rollingchopsticks さん [削除済みユーザ] さん ihirom さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 231文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

ignoteによる依頼 2013/08/30 17:26:40 閲覧 2708回
残り時間: 終了

コンテストを開催します!

melocyでは、初開催となるコンテストを実施します。
melocyアプリを使って演奏や歌を投稿するだけで応募完了、ユーザーの皆さんによる公開審査で順位が決まります。

賞品
上位入賞者がゲットできる賞品はコチラ!
1位 : ポータブルPAシステム iBlock
2位 : ハイクオリティヘッドフォン DISCO
<提供 株式会社フックアップ>
3位<melocy賞> iTunesギフト 2,000円分

その他詳細は、こちらをご覧ください!
(page)

A Contest is coming!

The very first contest will be hosted by Melocy. You just need to apply by uploading songs or instrumentals using Melocy applications. It will be an open competition and the users will be the judges.

prizes:
The top three winners will be awarded the following prizes!
First prize winner: Portable PA system iBlock
Second prize winner: High quality headset DISCO (contributed by HookUp Co.)
Third prize winner: (Melocy Prize) iTunes gift card in 2000yen.

Please refer to the details below!
(Contest detailed info)

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。