Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] US もしあなたがその凹みの分の少々値引きしてくれると言うのであれば喜んで受け入れます。教えてくれて有難うございました。 Thank you ...

翻訳依頼文
US

If you are willing to offer me a slight discount on the item because of this dent I'll gladly take it. Thanks for informing me on this subject.


ご連絡ありがとうございます。
●●ドルでしたら割引して販売できますがいかがでしょうか?

sweetnaoken さんによる翻訳
US

もしあなたがその凹みの分の少々値引きしてくれると言うのであれば喜んで受け入れます。教えてくれて有難うございました。

Thank you for contacting me.
I can give you some discount and sell it at $***.
What do you think?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
187文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
421.5円
翻訳時間
5分
フリーランサー
sweetnaoken sweetnaoken
Starter