Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] いつもお世話になっております。 あなたの会社で扱っている車のカタログがほしいのですが送ってもらうことはできますでしょうか? できればすべてのメーカー、車...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "コミュニケーション" "Eコマース" のトピックと関連があります。 tokyomanly さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 128文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

tuntunによる依頼 2013/08/27 23:34:24 閲覧 1881回
残り時間: 終了

いつもお世話になっております。

あなたの会社で扱っている車のカタログがほしいのですが送ってもらうことはできますでしょうか?
できればすべてのメーカー、車種ごとのカタログが3つづつほしいです。
もちろん送料とカタログの代金は支払います。
検討よろしくお願い致します。

Hello, how are you?
I would like a catalog of the automobiles that your company deals with. Would you be able to send this to me? If possible, I would like three copies of catalogs displaying each of the makers and models. I am, of course, willing to pay for the postage and the catalogs.
Thank you for your consideration and assistance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。