Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品紹介 ●RX-7 RR5のPB-SNC帽体の主原料は繊維密度を高めた新しいスーパーファイバー。通常のグラスファイバーよりも、引張り強度・圧縮強度とも...

翻訳依頼文
●帽体 : PB SNC構造(Peripherally Belted SNC)
●内装 : システム内装(冷・乾内装/オプションにて調節可能‐特許)
●シールド : スーパーアドシス I シールド(LRS標準装備)
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Cap body: Peripherally Belted SNC structure
Interior design:System Interior Design (cold and dry interior/ you can adjust with options - patent)
Helmet shield:Super Adsis I Shield (LRS standard equipment)
puccaneko
puccanekoさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
715文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
6,435円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
puccaneko puccaneko
Starter
皆様、こんにちは!
はじめまして。マリーステファニーと申します。

Experienced Freelance Video Editor with ...
相談する