Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 世界で大人気! ハローキティーの携帯用耳かきが新登場。 持ち運びに便利なキャップ付きです。 抗菌仕様なので、子供・赤ちゃんの耳を掃除するときでも 問題あり...

この日本語から英語への翻訳依頼は puccaneko さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 78文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

ryoryoryoによる依頼 2013/08/25 19:53:46 閲覧 908回
残り時間: 終了

世界で大人気! ハローキティーの携帯用耳かきが新登場。
持ち運びに便利なキャップ付きです。
抗菌仕様なので、子供・赤ちゃんの耳を掃除するときでも
問題ありません。

The world famous Hello Kitty portable earpick debuts!
A convenient cap for carrying is included.
Since it is antibacterial, there is no problem using it to clean kids or babies' ears.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。