Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] お客様がご注文番号WEB00050574にご利用頂いたカードが拒否されました。発送確認メールは請求の前に処理されることをご注意ください。トラッキングはご利...

この英語から日本語への翻訳依頼は blackdiamond さん sweetnaoken さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 430文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

scopejpによる依頼 2013/08/22 10:45:55 閲覧 891回
残り時間: 終了

We are writing to inform you that the card assigned to order number
WEB00050574 has been declined. Please note your shipment confirmation email
is processed prior to our attempt to bill you. Tracking is not active and
your order will not ship until payment is received. Please contact us by
8/28/13 with current billing. We will assume you wish to cancel your order
and the item(s) will be returned to stock after this date. Thank you.

ご注文番号WEB00050574にご使用された(クレジット)カードが使用できなかったことをここにお知らせいたします。あなたの発送確認メールは、あなたへの請求に先立って送られたものであることをご了承ください。トラッキングは作動しておらず、あなたの注文商品は支払いが済むまで発送されません。現在の請求書発送の状態のまま8/28/13までにご連絡ください。この期限を過ぎますと、ご注文取消しを希望されたと判断し、在庫の方に返却されます。よろしくお願いいたします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。