[日本語から英語への翻訳依頼] 残念ですが、また次回にイベントを開催する際にご講演をお願いいたします。 ご検討くださってどうもありがとうございました。 なおこのイベントはUstr...

この日本語から英語への翻訳依頼は yoichiro51 さん kotae さん tecco さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 84文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 15分 です。

plumpickによる依頼 2011/02/17 17:16:40 閲覧 4005回
残り時間: 終了

残念ですが、また次回にイベントを開催する際にご講演をお願いいたします。
ご検討くださってどうもありがとうございました。

なおこのイベントはUstreamで放送する予定です。

That's a pity, but please consider making a lecture next time, in case another meeting is held. Thank you for taking me into consideration.

Also, this event is planned to be broadcasted in Ustream.

クライアント

備考

イベントに講演を依頼してた方からお断りのメールをいただいたという状況です

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。