Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 出版費用の一部をスポンサー収益で補うことも検討。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "なるはや" のトピックと関連があります。 sweetshino さん miguelrene さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 24文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

nornornorte09による依頼 2013/08/21 06:05:27 閲覧 2138回
残り時間: 終了

出版費用の一部をスポンサー収益で補うことも検討。

sweetshino
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/08/21 06:16:03に投稿されました
We are considering covering a part of publishing expense with proceeds from sponsors.
nornornorte09さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
nornornorte09
nornornorte09- 11年以上前
ありがとうございました!
miguelrene
評価 60
翻訳 / 英語
- 2013/08/21 06:16:25に投稿されました
I will also consider covering a part of the publishing costs with the sponsor profits.
nornornorte09さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
nornornorte09
nornornorte09- 11年以上前
ありがとうございました!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。