[日本語から英語への翻訳依頼] 1 さらに、上訴制度を設けた場合には仲裁コストの増加(弁護士費用、仲裁人費用)が避けられず、上訴制度を設けるべきとの主張は妥当じゃない。 5 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 164文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 41分 です。

ydgkhによる依頼 2013/08/16 11:45:20 閲覧 995回
残り時間: 終了

1 さらに、上訴制度を設けた場合には仲裁コストの増加(弁護士費用、仲裁人費用)が避けられず、上訴制度を設けるべきとの主張は妥当じゃない。

5 52条と53条に当てはまるかどうかを厳格に検討し、要件に該当する場合にはannulment of under the ICSD Conventionはやむをえないものと考える。

1 Additionally, if an appeal system is provided, increase of arbitration costs (attorney's fee and/or arbitrator's fee) will be inevitable. So it is not reasonable to insist the provision of an appeal system.

5 It shall be reviewed strictly whether it relates to the Articles 52 and 53, and if the requirements are satisfied, annulment under the ICSD Convention will be inevitable.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。