Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] これはたった今気付いたので写真はありません。アンテナの一つが土台から折れて無くなっています。他の物は曲がらずにまっすぐ立っています。電源コード、マニュアル...

この英語から日本語への翻訳依頼は monagypsy さん ozaki さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 278文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 6時間 26分 です。

ken1981による依頼 2011/02/16 18:08:11 閲覧 918回
残り時間: 終了

I just now noticed this, so no photo. One antennae is broken off at the base and missing, the other stands straight, no bends. There is no power cord and no manual, or original box. Everything does not work, so there are some repairs needed. Here is a more detailed description:

今気づいたんですが、写真はないんですね。アンテナが一本根元から折れてどこかにいっちゃってます、他はまっすぐ立ってます。曲がりはありません。電源コード、マニュアル、元の箱がない。なにもかも動きません。修理がちょっといるということです。詳しくはいまから言います。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。