Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] こちらの価格を付けてくださり、ありがとうございます。商品を注文した際に送料は含まれていなかったので、あなたの利益の事を思い伝える必要がありました。

この英語から日本語への翻訳依頼は translatorie さん ymymc1976 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 150文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

dreamによる依頼 2013/08/15 18:23:46 閲覧 1246回
残り時間: 終了

Thank you very much for giving me this price.
I have to told you for your own benefit, because when I ordered product it doesn't include shipping cost.

translatorie
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2013/08/15 18:31:15に投稿されました
こちらの価格を付けてくださり、ありがとうございます。商品を注文した際に送料は含まれていなかったので、あなたの利益の事を思い伝える必要がありました。
dreamさんはこの翻訳を気に入りました
ymymc1976
評価 53
翻訳 / 日本語
- 2013/08/15 18:32:49に投稿されました
私にこのような金額を提示してくれて本当にありがとうございます。
しかし私がこの製品を注文した時、送料が含まれていなかったので、あなた自身の利益を考えた方がいいかと思います。
dreamさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。