Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 大変残念ではありますが、私の注文のキャンセルを知らせていただきありがとうございます。 私はFairy Dropsマスカラが大好きです。どうやら他の多くの...

この英語から日本語への翻訳依頼は sweetnaoken さん [削除済みユーザ] さん sujiko さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 157文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

rankurufj60による依頼 2013/08/12 07:30:41 閲覧 1272回
残り時間: 終了

Thank you for informing of your cancellation of my order. Although I am disappointed. I adore the Fairy Drops mascara. Evidently lots of other women do too!!

大変残念ではありますが、私の注文のキャンセルを知らせていただきありがとうございます。
私はFairy Dropsマスカラが大好きです。どうやら他の多くの女性も(この商品を)気に入っているようですね!!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。