Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からタイ語への翻訳依頼] 気軽に気になるニュースをチェック ピンチ操作でニュース記事表示量を変更 ピンチ操作で記事表示量を変更 ニュース内容が気になるときはピンチアウトして記事冒頭...

この日本語からタイ語への翻訳依頼は chai530 さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 230文字

taisukefによる依頼 2013/08/07 12:12:10 閲覧 2972回
残り時間: 終了

気軽に気になるニュースをチェック
ピンチ操作でニュース記事表示量を変更
ピンチ操作で記事表示量を変更
ニュース内容が気になるときはピンチアウトして記事冒頭を表示!
とりあえずたくさんのニュースをチェックしたいときはピンチインでタイトルのみ表示!
クリップしたニュースは、フッター左端をタップして表示されるクリップ一覧で後からチェック!
ニュースが配信された後、配信元により記事の削除や内容の変更が行われる場合がございます。ご了承ください。
現在クリップされた記事はありません

chai530
評価 50
翻訳 / タイ語
- 2013/08/07 18:11:48に投稿されました
ตรวจสอบข่าวที่สนใจได้ง่ายๆ
การเปลี่ยนแปลงปริมาณการแสดงผลรายงานข่าวด้วยการจีบนิ้ว
การเปลี่ยนแปลงปริมาณการแสดงผลข่าวด้วยการจีบนิ้ว
หากสนใจในเนื้อหาข่าวสามารถจีบสองนิ้วออกจากกันที่หน้าจอเพื่อดูเนื้อหาในช่วงต้นของข่าว!
หากจะเช็คข่าวปริมาณมากก่อนสามาถจีบสองนิ้วเข้าหากันเพื่อแสดงเฉพาะหัวข้อ!
ข่าวที่คลิปเอาไว้สามารถแตะที่ฟุตเตอร์ซ้ายล่างที่แสดงอยู่และสามารถตรวจสอบที่ตารางคลิปเปอร์ภายหลังได้!
หลังจากที่ข่าวได้มีการส่งออกไป, อาจจะมีการเปลี่ยนแปลงเนื้อหาหรือลบข่าวจากผู้ส่งได้.โปรดทำความเข้าใจ.
ขณะนี้ยังไม่มีข่าวที่คลิปอยู่
★★☆☆☆ 2.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。