Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] レセプションの時にも言いましたし、メールで何度も依頼したのに、どうして送ってもらえないのですか? 私は理解できません。 50冊無くてもかまいませんので、出...

この日本語から英語への翻訳依頼は sweetshino さん mzarco1 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 200文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

tsukanoによる依頼 2013/08/06 22:58:37 閲覧 1244回
残り時間: 終了

レセプションの時にも言いましたし、メールで何度も依頼したのに、どうして送ってもらえないのですか?
私は理解できません。
50冊無くてもかまいませんので、出来るだけ多くの部数を送ってください。
早急に送ってください。
私はデジタルだけではなく、紙媒体のマガジンを必要としています。
すぐに必要です。

銀行講座のナンバーを伝えるのも4度目です。
いつになったら振り込んでもらえるのですか?
早急の対応をお願いいたします。

I don't understand why you are not sending them to me. I mentioned at the reception and even sent repeated requests by email.
I would not mind if there is less than 50, please just send me as many as you have.
Please ship them as soon as possible.
I need the magazine not only in digital, but also in hardcopy.
I need it right now.

I have already advised you my bank account number in the past and this is 4th time you ask me this.
When can I expect your payment?
I appreciate your prompt action.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。