Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 昨年の栗ますます直前にトランスフォームマニピュレータのバグを修正し、試験をしてみました。私の使っていいるエディターにトランスフォームマニピュレータを追加す...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ゲーム" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん moco さん blackdiamond さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 452文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

kimurakによる依頼 2013/08/05 11:30:04 閲覧 3445回
残り時間: 終了

Just before Christmas break, I fixed a bug in the transform manipulator and checked it in. Having a transform manipulator is a nice addition to any editor, and we were all happy to have it working. But shortly thereafter, I had to leave for a cross-country family Christmas trip. This meant no more real Witness work for about ten days, because my laptop only has Linux on it, and right now the Linux version of The Witness is still under construction.

クリスマス休暇の直前に、私は変換マニピュレータのバグを修正した。変換マニピュレータの追加は、あらゆるエディタにとって良いことであり、追加したマニピュレータが正常に機能している状態は、我々にとっても幸せなことであった。しかし、その後すぐに、私は家族と共に全米横断旅行へ出発することになっていた。私のノートパソコンにはOSはLinuxしかのっていないし、Linux版のThe Witnessは、まだ製作中なので、旅行中の約10日間、私はThe Witnessに関する仕事が全くできなくなってしまった。

クライアント

備考

ゲーム開発者のブログより

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。