Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ※このメールは、(店舗名)にて商品をご購入をいただいた方にお送りしています。 この度はebayにて(商品名)をご購入いただいて ありがとうございまし...

翻訳依頼文
もし、お急ぎのお買い物でなければ 他店の商品をショッピングカートに入れる前に リクエストして下さいね。


※お見積もり時間は約24-48時間( 日・祝祭日はのぞく )いただいています。

(見積もりは無料ですし、価格が合わなかったら買う必要もないですから。)



ぜひ お時間がある時に 当店のオンラインショップを見てくださいね!!

では また!!
mini373 さんによる翻訳
If you are not in a rush to get items you want please send me a request before you put items from other shops in the shopping cart.

*It takes about 24 hours to 48 hours (except sundays and holidays) to get it estimated.

(It's free to get the estimate and if the price doesn't meet your expectation you don't need to purchase.)

Please visit our online shop when you have free time!!

See you!!
tokyomanly
tokyomanlyさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
550文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,950円
翻訳時間
42分
フリーランサー
mini373 mini373
Starter
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...
フリーランサー
tokyomanly tokyomanly
Starter
Professional editor and sometimes translator with journalism degree and 10-pl...