Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 准専門職認定コーチの水準における計画策定技能や目標設定技能の合格点を取るための最低基準は、クライアントの全体目標や自身で指示した課題を達成するため、クライ...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん pimpshit さん sujiko さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 554文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 16時間 56分 です。

tenseiによる依頼 2013/07/31 17:56:42 閲覧 691回
残り時間: 終了

At an ACC level, the minimum standard of skill that must be demonstrated to receive a passing score for planning and goal setting is that the coach adopt goals suggested by the client and/or helps client set goals that are clear on the surface and causally related to achieving the client’s overall objectives and stated agenda. The plans and measures of accomplishment must have a clear purpose and potential to move the client forward in their thinking, learning, or action around the stated agenda and toward the client’s overall measures of success.

准専門職認定コーチの水準における計画策定技能や目標設定技能の合格点を取るための最低基準は、クライアントの全体目標や自身で指示した課題を達成するため、クライアントによって提案された表面的や因果的関連が明らかな目標を採用することや、そしてまたは、クライアントの目標設定を手助けできることを立証できなければなりません。
計画や達成手段は、クライアントの判断、知識や課題に基づいた行動を進歩させるために、そして全体の達成手段に寄与するために明確な目的や可能性を持たなければなりません。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。