[日本語から英語への翻訳依頼] お問合せありがとうございます。 こちらの商品はご指定の住所にお届けしましたが、 お客様の受け取りがなく、保管期間を過ぎた為日本に戻されました。 再度お送り...

この日本語から英語への翻訳依頼は yuko1201 さん [削除済みユーザ] さん honeylemon003 さん fantasyc さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 236文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

rainによる依頼 2013/07/31 11:01:28 閲覧 950回
残り時間: 終了

お問合せありがとうございます。
こちらの商品はご指定の住所にお届けしましたが、
お客様の受け取りがなく、保管期間を過ぎた為日本に戻されました。
再度お送りすることは可能ですが、その場合は送料を再度お支払いいただきます。
ご注文のお取消をご希望の場合は、your account からキャンセルの申請をお願い致します。
その際、商品は一度発送されている為、送料を差し引いた商品代金を返金致します。
これはhide auctionのルールに沿った対応でございます。
よろしくお願い致します。

Thank you for contacting us.
Although we have sent the product to your address you specified, it expired its retention period without being received and returned to Japan.
We could send it again if you are willing to pay for the delivery fee again.
If you would like to cancel your order, please do so through your account.
We will refund with deduction of the delivery cost as your order has once been dispatched. This complies with the standard rule of hide auction.
Thank you in advance for your understanding.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。