Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からネイティブ 日本語への翻訳依頼] ・クラブを選択し、Move Up(上へ移動)かMoveDown(下へ移動)を選択してリスト上のクラブの位置を移動します。 スコアリング:スコアリング...

この英語から日本語への翻訳依頼は "テクノロジー" のトピックと関連があります。 gloria さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 602文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 26分 です。

chalara111による依頼 2013/07/28 13:50:24 閲覧 2411回
残り時間: 終了

•Select a club, and select Move Up or Move Down to relocate the club in the list.

Scoring: Sets the scoring method, sets up handicap scoring page 3, and turns statistics tracking on or off.

Hole Transitioning: Selects automatic or manual hole transitioning.

You can use the clip to attach the device to your belt, pocket, or bag.

3 To remove, pull up on the upper clip while pressing on the back of the device to release the top, and slide it out of the lower clips.

2 Scroll through the list to see the average shot length for each of your clubs.

•Press to turn on the backlight and adjust the brightness.

・クラブを選択し、Move Up(上へ移動)かMoveDown(下へ移動)を選択してリスト上のクラブの位置を移動します。

スコアリング:スコアリング方法を設定し、ハンディキャップスコアリングページ3を設定し、統計追跡をオンまたはオフにします。

ホール移動:ホール移動を自動かマニュアルのどちらかにします。

クリップを使って、ベルト、ポケット、バッグに機器を付けることができます。

3 取り外すには、機器の背面を押しながら上側クリップの上で引いてトップ部分を外し、下側クリップからスライドして外します。

2. リストをスクロールしてクラブ毎のショットの平均の長さを見ることができます。

*押してバックライトを点灯させ、明るさを調整します。

クライアント

備考

ゴルフ時計

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。