Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] このメールに添付した画像と同じ形状の小型拡大鏡(small magnifying glass)はフォーカシングフード(focusing hood)に付いて...

この日本語から英語への翻訳依頼は russ87 さん fantasyc さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 82文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

yoshidamaによる依頼 2013/07/22 10:21:53 閲覧 2711回
残り時間: 終了

このメールに添付した画像と同じ形状の小型拡大鏡(small magnifying glass)はフォーカシングフード(focusing hood)に付いていますか?

russ87
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2013/07/22 10:28:25に投稿されました
Is there a small magnifying glass of the same shape as the one in the attached image included with the focusing hood?
yoshidamaさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1
fantasyc
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/07/22 10:23:39に投稿されました
Does the small magnifying glass of the same shape as the attached image come along with focusing hood?
yoshidamaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。