[英語から日本語への翻訳依頼] 出品者から最新の配送状況のお知らせが届いています。 配送業者:UPS 荷物引受番号: 1Z74W6074260563216 出品者はオーダー...

この英語から日本語への翻訳依頼は sebastian さん rachel さん romdom さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 654文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 36分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2011/02/13 19:47:24 閲覧 2248回
残り時間: 終了

The seller has provided the following Updated Shipment Tracking Information for your review:

Shipping Company: UPS
Shipment Tracking Number: 1Z74W6074260563216


The seller has provided the following Order Status information for your review:

Order Status:Shipped

The seller is providing this feature through the PayPal website as a means for communicating this information to you. Please note that the Shipment Tracking Information and Order Status displayed above is exactly as the seller entered it.

If you have questions about this transaction, PayPal encourages you to directly contact the seller to amicably resolve any outstanding questions you might have.

出品者から最新の配送状況のお知らせが届いています。

配送業者:UPS
荷物引受番号: 1Z74W6074260563216

出品者はオーダー状態を次のように知らせてきました。

オーダー状態:発送済

この情報をあなたに伝える手段として、出品者はPayPalウェブサイトを利用しました。上記の配送状況とオーダー状態は、出品者が入力した通りです。

この取引に関して質問がある際には、出品者に直接連絡を取って未解決の問題を友好的に解決することを、PayPalはおすすめします。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。