Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご不便お掛けして申し訳ありません。 10ドルの返金で対応させて頂けませんか? お受けして頂ければ、すぐに返金致します。 全額返金致します。 入札頂い...

翻訳依頼文
ご不便お掛けして申し訳ありません。

10ドルの返金で対応させて頂けませんか?
お受けして頂ければ、すぐに返金致します。

全額返金致します。

入札頂いた商品は他で売れてしまったので
もっと、高価な物を送りします。
USMはありませんがきれいな状態の動作品です。
もちろん、フロント・リアキャップも付属します。
気に入ってもらえれば幸いです。
livevil2702 さんによる翻訳
I'm sorry for the incovenience.

I would refund you 10 dollars.
If that is acceptable I will repay right away.

I will refund the total.

The item you bid for is sold out, so I will sent you a more valuable product.
There is no USM but it is in a very good condition.
Of course, the front/rear cap is also attached.
I hope you would like it.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
161文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,449円
翻訳時間
9分
フリーランサー
livevil2702 livevil2702
Starter
11歳で渡独、ドイツで10年間過ごし、現地のGymnasiumを卒業。
ドイツ語に関しては母国語レベルです。
ミュンヘン空港に三年半勤務。職場では常に...