Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 先日発表会への参加を申し込んだ、みらか株式会社の田中です。 ポスター発表のみを希望しますので、ご連絡しました。 お手数をおかけいたしますが、よろしくお願い...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 mura さん fantasyc さん honeylemon003 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 102文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

ninoexpによる依頼 2013/07/11 09:24:48 閲覧 2634回
残り時間: 終了

先日発表会への参加を申し込んだ、みらか株式会社の田中です。
ポスター発表のみを希望しますので、ご連絡しました。
お手数をおかけいたしますが、よろしくお願いします。
なにかありましたら、このメールに返信ください。

This is Tanaka from Miraka Co, Ltd. I signed up to the presentation several days ago.
Because I would like to attend the poster presentation only, so I contact you.
I apologize for the trouble and thank you in advance.
If you have anything to share, please reply to this email.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。