Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 発注した荷物がフロリダに輸送されているのですがなぜですか? PAYPALのメッセージに住所が変更したことと発送先住所も記載していたと思うので...

翻訳依頼文
こんにちは

発注した荷物がフロリダに輸送されているのですがなぜですか?
PAYPALのメッセージに住所が変更したことと発送先住所も記載していたと思うのですが見ていただけましたでしょうか?
配達先変更をしてください。

よろしくお願いいたします。
elissavet さんによる翻訳
Hi.

The item that I have ordered is being transported to Florida. May I know why?
I have included in my PayPal message about the address change as well as the shipment address. Could you take a look at it? Please change the delivery address.

Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
117文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,053円
翻訳時間
15分
フリーランサー
elissavet elissavet
Starter
JLPT N1 certified. My head is always in a disarray of Japanese, English and M...