Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 76. 水飲み場の復活 水飲み場は復活の道を越えて、使い捨てのプラスチックボトルの代わりを求める人のために再設計されることとなった。新しい水汲みステーシ...

この英語から日本語への翻訳依頼は ittetsu さん monagypsy さん senko さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 609文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 11時間 1分 です。

onedishによる依頼 2011/02/11 00:37:20 閲覧 1010回
残り時間: 終了

76. RETURN OF THE
WATER FOUNTAIN
The water fountain is undergoing a resurgence and redesign as people seek alternatives to single-use plastic bottles. New water-refilling stations charge a small fee for replenishing reusable bottles. Several so-called HydraChill stations, installed in London in October, charge 20 pence, which goes to an environmental group.
83. SPIDER-MAN ON
BROADWAY
The classic superhero will make his next appearance on the Great White Way come February. The director of Broadway’s The Lion King will helm Spider-Man: Turn Off the Dark, while U2’s Bono and Edge will collaborate on the music.

76. 水飲み場の復活
水飲み場は復活の道を越えて、使い捨てのプラスチックボトルの代わりを求める人のために再設計されることとなった。新しい水汲みステーションでは、再利用可能なボトルに少額で水を補充することができる。10月にロンドンに設置された HydraChill と呼ばれるいくつかのステーションでは料金は 20ペンスで、これは環境グループに納められる。
83. スパイダーマンがブロードウェイに
伝統のスーパーヒーローの次の登場は 2月の Great White Way となった。ブロードウェイのミュージカル版ライオンキングの監督が「Spider-Man: Turn Off the Dark」の指揮をとる。U2 のボノとエッジが音楽を手がける。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。