Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは、あなたの会社から購入したいのですが質問します。 商品の原産国と、商品の材料が表示されていませんが、 どこかに表示されていますか?

この日本語から英語への翻訳依頼は yoshi7 さん mura さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 68文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

yasuhitoによる依頼 2013/07/06 14:22:25 閲覧 1969回
残り時間: 終了

こんにちは、あなたの会社から購入したいのですが質問します。

商品の原産国と、商品の材料が表示されていませんが、
どこかに表示されていますか?

Hi, I would like to purchase from your company, but I have a question.

The country of origin and the material of the item are not displayed. Are they displayed somewhere?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。