Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 2013年4月27日にあなた宛にお送りした商品が 受取人様からの請求がなく、保管期限が過ぎたと言う理由で こちらに返送されて来ました。...

この日本語から英語への翻訳依頼は translatorie さん yoshi7 さん fantasyc さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 142文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 36分 です。

hiroaki99による依頼 2013/07/03 13:33:59 閲覧 978回
残り時間: 終了

こんにちは。

2013年4月27日にあなた宛にお送りした商品が

受取人様からの請求がなく、保管期限が過ぎたと言う理由で

こちらに返送されて来ました。

この商品はどのようにいたしますか?

もう一度、発送も致しますが、その際はあらためて$38の送料をお支払下さい。


あなたのお返事をお待ちしています。

Hello.
The item we sent out to you on 27 April, 2013 has been returned for expiration of storage without your asking. What would you like us to do for this item?
We could ship it again but we would charge $38 for the shipping cost again.

We are looking forward to hearing from you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。