Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] GaoBearとGaoPolorの値段が未だによく理解できません。あなたは、送料無しで120ドルと言ったけれど、おなじものを商品番号 2612315523...

この英語から日本語への翻訳依頼は aikiwata さん norico2013 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 150文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 26分 です。

hayato1015による依頼 2013/07/01 23:46:14 閲覧 1140回
残り時間: 終了

I still don't understand the price of GaoBear + GaoPolar. You say $120 with no shipping, but you have them listed as item number 261231552346 for $70.

aikiwata
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2013/07/02 00:12:02に投稿されました
GaoBearとGaoPolorの値段が未だによく理解できません。あなたは、送料無しで120ドルと言ったけれど、おなじものを商品番号 261231552346で70ドルで出品してますよね。
norico2013
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2013/07/01 23:53:58に投稿されました
GaoBearとGaoPolarを合わせた金額について、よく分かりません。郵送費を含まないで、$120だとあなたは言っていましたが、リストに上がっているアイテムナンバー 261231552346 には$70と書かれています。
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。