Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からスペイン語への翻訳依頼] お誕生日おめでとう!今年もコニャックと尚貴の成長に期待しています!

この日本語からスペイン語への翻訳依頼は marya2 さん htdr さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 33文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 45分 です。

t_38による依頼 2013/07/01 11:57:21 閲覧 2702回
残り時間: 終了

お誕生日おめでとう!今年もコニャックと尚貴の成長に期待しています!

marya2
評価 50
翻訳 / スペイン語
- 2013/07/01 12:32:32に投稿されました
¡Feliz cumpleaños! ¡Este año también espero mucho del crecimiento de Conyac y de Naoki!
htdr
評価 50
翻訳 / スペイン語
- 2013/07/01 12:42:42に投稿されました
¡Feliz cumpleaños! ¡Deseo que Conyac y Naotaka sigan desarrollando durante este año!
htdr
htdr- 11年以上前
名前 尚貴 は「なおたか」としましたが、適時修正してください。

クライアント

備考

「尚貴」は人名になります

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。