Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 買い手のコメントは「配達されるまで1か月半もかかるなんて話は聞いていない。8月に受け取る商品にそんな金額は払えない。」です。

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん fumiyok さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 116文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

hiroakitukayamaによる依頼 2013/06/27 08:19:59 閲覧 877回
残り時間: 終了

Buyer comments: Never said it would take a month and a half to deliver. I didn't pay that much to receive in August.

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/06/27 08:30:41に投稿されました
買い手のコメントは「配達されるまで1か月半もかかるなんて話は聞いていない。8月に受け取る商品にそんな金額は払えない。」です。
fumiyok
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/06/27 08:28:06に投稿されました
バイヤーからのコメント:納品に1か月半かかるだろうとは一度も言っておりません。私は8月に仕入れるためにそんなに払っていません。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。