[日本語から英語への翻訳依頼] 商品の発送は2/5に完了しました。配送番号は「」になります。こちらも配送状況は確認します。引き続き、商品の到着と料金の返金までよろしくお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は junnyt さん [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 74文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 52分 です。

ikpiによる依頼 2011/02/07 00:03:34 閲覧 1102回
残り時間: 終了

商品の発送は2/5に完了しました。配送番号は「」になります。こちらも配送状況は確認します。引き続き、商品の到着と料金の返金までよろしくお願いします。

We dispatched the item on the February 5th. The tracking number is " ". We will check the delivery status as well. We appreciate your continuous support until you receive the item and get your money refunded.

クライアント

備考

「」内には実際の番号を入れますので、「」は訳さないで結構です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。