Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からインドネシア語への翻訳依頼] ***READ Additional info*** Tattoos Women Photography "Megan Lyn" Illustration...

この英語からインドネシア語への翻訳依頼は jlistiyadi さん cadiguno さん jerryekasari さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 693文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

wakuseiによる依頼 2013/06/18 09:48:21 閲覧 4705回
残り時間: 終了

***READ Additional info***
Tattoos Women Photography "Megan Lyn"
Illustration of a skull-masked woman
Wall Violins Red "Bricks Lindsey" Stirling Famous Violinist
Women 3d Glasses
Women Bench Denim Shorts
Women Black And White Models Erotic
Women Black Cars Tank Tops High Heels Girls With Cars
Women hunting Monster
Women Blue Eyes Amelie In Red Dress
Women Blue Eyes Faces
Women Cars Humor Trucks Fists Collision
Women Cityscapes Wall Photography Socks Shoes Pantyhose "Nicole"
Women Close Up Eyes Vintage Blue Eyes Photography Portrait Freckles Faces
Women Dress People Looking Down Paula Prendes Hair In Face
Women Flowers Alone Flower In Hair
Women Freckles Faces
Women Models Clara Alonso
Women Photography

Fotografi Wanita Bertato "Megan Lyn"
Ilustrasi dari Wanita Bertopeng Tengkorak
DInding Biola Berwarna Merah "Bricks Lindsey" Pemain Violin Terkenal
Kacamata 3D untuk Wanita
Celana Pendek Denim untuk Wanita
Model Wanita Erotis Berpakaian Hitam dan Putih
Wanita dengan Tank Top dan Hak Tinggi Mengendarai Mobil Hitam
Monster yang Memburu Wanita
Amelie si Wanita Berambut Biru Memakai Gaun Merah
Wanita Bermata Biru
Lelucon Gadis Mengendarai Mobil yang Menabrak Truk
Fotografi Dinding Gadis yang Memakai Kaos Kaki dengan Pemandangan Kota "Nicole"
Gambar Jarak Dekat Wanita Bermata Biru dengan Wajah Berbintik
Para Wanita Memperhatikan Rambut di Wajah Paula Prendes
Wanita yang Memakai Bunga di Rambutnya
Wanita dengan Wajah Berbintik
Model Wanita Clara Alonso
Fotografi Wanita

クライアント

備考

*** READ THIS ***
Please leave phrases inside double quotes(proper nouns) and year numbers.
example:
2009 "Emma Watson" Photoshoot -> 2009 "Emma Watson" foto ditembak

** Please translate general nouns. I don't want to block translators if possible. **

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。