Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本語で応募してください。 日本語の読み書き、会話、が出来る人 私たちは、インターネット上の小売店です。 私たちは信頼できる人々を捜しています。 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "コミュニケーション" "フォーマル" "人事" "募集要項" のトピックと関連があります。 14pon さん fantasyc さん pimpshit さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 230文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

fushi_sanによる依頼 2013/06/17 16:32:03 閲覧 4443回
残り時間: 終了

日本語で応募してください。

日本語の読み書き、会話、が出来る人


私たちは、インターネット上の小売店です。
私たちは信頼できる人々を捜しています。


●仕事の内容
インターネットのサイトに商品を登録します。
作業数は決まっていませんが、1時間に50以上の作業になるでしょう。


●報酬
それは20個の作業で、1 USドルです。

●期間
6か月以上


1. 日本語を話すことができる人

2. 日本語を読み書きすることができる人

3. パソコンを使用できる人。

4. 家にインターネット環境が有る人。

File your application in Japanese.

People who read/write and speak in Japanese

We are a on-line retailer.
We are looking for someone reliable.

Your job will be:
Listing products on websites to sell.
The job volume is not fixed, but will be 50 product-listings per hour.

How much will you earn?
US$1 per 20 product-listings.

How long?
More than 6 months.

1. You must speak Japanese.
2. You must read and write Japanese.
3. You must use a PC.
4. You must be in a circumstance where you are accessible to internet at your own home.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。