Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] ETNewsによると、SamsungはLG Displayと提携し、LGは「一貫して、Appleへの供給を増産していくそうです。この秋に予想される数点の新...

翻訳依頼文
Samsung is joined by LG Display, which has also been "consistently increasing its supply to Apple," according to ETNews. Competition between Samsung and LG in supplying panels to Apple is expected to further intensify with the anticipated launches of multiple new products this fall.

Reliable analyst Ming-Chi Kuo indicated in April that apparent yield issues in building 7.9-inch Retina displays for a new iPad mini have prevented Apple from manufacturing a next-generation device. Kuo doesn't expect that a second-generation iPad mini with Retina display will arrive until October of this year, or a full year after the launch of the first iPad mini.
oier9 さんによる翻訳
ETNewsによると、SamsungはLG Displayと提携し、LGは「一貫して、Appleへの供給を増産していくそうです。この秋に予想される数点の新製品の発売を控え、Appleにパネルを供給するSamsungとLG間の競争はさらに激化すると思われます。

この情報に詳しいのアナリストMing-Chi Kuo氏は、新しいiPad mini用のRetinaの7.9インチディスプレイ製造における生産数水増し問題は、Appleの次世代デバイス製造を妨げている、と4月に示唆しました。
Kuo氏は、Retinaディスプレイ搭載の第二世代iPad miniは今年の10月に間に合わず、最初のiPad miniの発売から丸1年後だろう、と予想しています。
相談する
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1757文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,954円
翻訳時間
27分
フリーランサー
oier9 oier9
Starter
より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
相談する