Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からインドネシア語への翻訳依頼] ***READ Additional info*** "Berenice Marlohe" Skyfall "Bond" Girl berries ber...

この英語からインドネシア語への翻訳依頼は blinblin さん denni_1975 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 695文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 45分 です。

wakuseiによる依頼 2013/06/17 07:52:42 閲覧 4487回
残り時間: 終了

***READ Additional info***
"Berenice Marlohe" Skyfall "Bond" Girl
berries
berry juice
"Berry Slice"
Best Thing About Me Is You
Best white grapes
beverage citrus
"Beyonce De Blanco"
"Beyonce En Ropa"
"Beyonce Knowles"
"Beyonce Knowles" Blanco Y Negro
"Beyonce Knowles" Looking
"Beyonce"
"F-35" Fighters
"Bianca Rinaldi" Sexy In Red
Bicycles Photography
Bicycles Photography Bridges
Bicycles Photography Motorbikes
"Big Ben" In Field
"Big Ben" London
"Big Daddy" "Little Sister" "Bioshock" Rapture Crying
Big Leaf
Big Miracle
Big Rock
Big sandwich
Big Tree
bikini brown eyes blondes
"BioShock" "Anna DeWitt"
"Bioshock" Infinite "Elizabeth Booker Dewitt"
"Bioshock" Infinite
Bird Bath
Bird Of Paradise
Bird Of Prey Golden Eagle
Bird

***BACA info tambahan***
"Berenice Marlohe" Langit Runtuh, Wanita "Bond"
Buah berri
jus berri
"Potongan Berri"
Yang terbaik tentang saya adalah kamu
Anggur putih terbaik
Minuman citrus
"Beyonce De Blanco"
"Beyonce En Ropa"
"Beyonce Knowles"
"Beyonce Knowles" Blanco Y Negro
"Beyonce Knowles" Melihat
"Beyonce"
"F-35" Petarung
"Bianca Rinaldi" Sexi dengan Merah
Fotograpi Sepeda
Fotograpi Sepeda Jembatan-jembatan
Fotograpi Sepeda Motor-motor
"Big Ben" dalam Lapangan
"Big Ben" London
"Ayah Besar" "Adik Kecil" "Bioshock" Perasaan sedang menangis
Daun Besar
Keajaiban Besar
Batu Besar
Roti lapis besar
Pohon besar
bikini coklat mata pirang
"BioShock" "Anna DeWitt"
"Bioshock" tak terhingga "Elizabeth Booker Dewitt"
"Bioshock" tak terhingga
Burung Mandi
Burung Surga
Burung Pemangsa Elang Emas
Burung

クライアント

備考

*** READ THIS ***
Please leave phrases inside double quotes(proper nouns) and year numbers.
example:
2009 "Emma Watson" Photoshoot -> 2009 "Emma Watson" foto ditembak

** Please translate general nouns. I don't want to block translators if possible. **

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。