Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 3 回答方法 あなたを主役とした短編小説が次のページから一つずつ書かれています。話をよく読み、その場面を詳しく思い浮かべてください。その上で、どのように...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん jasmine8 さん ittetsu さん haru さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 323文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 55分 です。

yukka_ttによる依頼 2011/02/04 10:29:41 閲覧 1228回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

3 How to Answer
 Short story featuring you is respectively written from next page. Read the story carefully and imagine the scene specifically. On that basis, answer how you feel about it. These questionnaires are determined by measuring at several steps. As the following example, circle the most applicable number for you.

[削除済みユーザ]
評価 54
翻訳 / 日本語
- 2011/02/04 11:14:37に投稿されました
3 回答方法
あなたを主役とした短編小説が次のページから一つずつ書かれています。話をよく読み、その場面を詳しく思い浮かべてください。その上で、どのように感じたかを回答してください。これらの質問はいくつかの段階で評価し決定されます。次の例では、あなたに一番当てはまる番号を丸で囲みます。
jasmine8
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/02/04 11:18:09に投稿されました
3.回答方法
あなた方各々を主人公にした短いストーリーが次ページより書かれています。ストーリーをじっくりと読み、具体的にそのシーンを想像してください。それに基づき、あなたが感じたことを答えてください。このアンケートはいくつかの段階で評価され、結果が出されます。例題に示されているように、自分に一番当てはまると思われる番号に丸をつけてください。
ittetsu
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/02/04 11:24:24に投稿されました
3 回答方法
 次のページからそれぞれ個別の、あなたが登場する短い物語が書かれています。物語を注意深く読んで、そのシーンを明確にイメージしてください。その上で、それについてどう感じたかをご回答ください。これらのアンケートの回答には、いくつかの手順が必要です。次の例のように、最も適する番号を丸で囲んでください。
haru
評価 53
翻訳 / 日本語
- 2011/02/04 11:21:48に投稿されました
3 質問の答え方
 あなたが主人公のショートストーリーはそれぞれ次のページから書かれています。物語をよく読んでその場面をはっきりと想像してください。それを基に、どう感じるか答えてください。これらのアンケートは段階的に判断することによって判定されます。下記の例のように、あなたに最もあてはまる番号を○で囲んでください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。