Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] France あなたから教えられた追跡番号(RR●●JP)に問題があります、その番号では調べられませんので正しい番号をおしえていただけませんか?

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん itprofessional16 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 121文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

okotay16による依頼 2013/06/16 06:14:41 閲覧 1023回
残り時間: 終了

フランス

i have a probleme with the track number you gave me (RR●●JP
) he doesen't work can you please give me the correct one?

France

あなたから教えられた追跡番号(RR●●JP)に問題があります、その番号では調べられませんので正しい番号をおしえていただけませんか?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。