Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 出品時の商品説明でも記載しましたが、現在EMSの運送規定により、バッテリーを空輸することができません。その代わりにおまけを同梱させていただきました。気に入...

この日本語から英語への翻訳依頼は fran1122 さん [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 132文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 18分 です。

rockeyによる依頼 2011/02/04 09:33:19 閲覧 1523回
残り時間: 終了

出品時の商品説明でも記載しましたが、現在EMSの運送規定により、バッテリーを空輸することができません。その代わりにおまけを同梱させていただきました。気に入ってもらえると嬉しいです。

あなたが先日落札した以下の商品だけど、支払できる予定日が分かったら教えてくださいね。

Although I've listed on the item description when I got it up, I can't airfreight a battery because of the current EMS transportation rule. Instead, I enclosed a gift product. I'm happy if you will like it.

About the following product which you won a bid the other day, please let me know the estimated payment date.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。