Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 保湿と水分補給: 水分を補給する活性蒸留液を肌深層部に注入し、 細胞に十分な水分を補給し、水分不足によるお肌のトラブルを防ぎます。 Mesogun(...

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 385文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 8時間 11分 です。

xyzhideによる依頼 2013/06/13 22:56:44 閲覧 1581回
残り時間: 終了

Moisten and make up water:
Inject the water feeding active distillate into the deep-seated skin,
supply enough water to the cells, prevent the series of skin problems caused by short of water.


Mesogun (Big, Midium and Small)
Mesogun handle
Serum bottle
Conductive plate
Connective cable with Positive and negative poles
Shelf to place spare parts
Power Cord
User Manual

Description
Qty
1pc each

保湿と水分補給:
水分を補給する活性蒸留液を肌深層部に注入し、
細胞に十分な水分を補給し、水分不足によるお肌のトラブルを防ぎます。
Mesogun(大、中、小)
Mesogunハンドル
血清ボトル
伝導板
陽極と陰極付きの接続ケーブル
スペアパーツ保管用シェルフ
電源コード
取扱説明書

説明
数量
各1個

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。