Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 返信ありがとう。 他の会社のリンクはありません。 なぜなら、ebayで取引したことがあるセラーと個人的に取引をしているからです。 価格交渉をして、Payp...

翻訳依頼文
返信ありがとう。
他の会社のリンクはありません。
なぜなら、ebayで取引したことがあるセラーと個人的に取引をしているからです。
価格交渉をして、Paypalにインボイスを送ってもらっています。
安いが、在庫がないことが多い。
そこで御社と継続的に取引をしたいです。
具体的に言うと、ebayに出品してる価格から30%値引きをして欲しい。
無理なら、可能な範囲の値引き率を教えて欲しい。
私が欲しい商品は、沢山あります。
yoshi7 さんによる翻訳
Thank you for the response.
I'm not connected with any other companies. I only transact with sellers who I've dealt with on eBay.
I negotiate a price and have them send an invoice to Paypal. They're cheap, but not always stocked.
For this reason, I would like to periodically do business with your company.
In particular, I would like a 30% discount from the prices you have listed on eBay.
If that's not possible, please let me know what discounts are available for me.
There are many products that I would like to have.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
202文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,818円
翻訳時間
10分
フリーランサー
yoshi7 yoshi7
Starter
主に語学教材やパンフレットの翻訳などをやっています。